Le « Oui » mexicain

Managée par un mexicain en France et manager française au Mexique : mon expatriation m’a permis de comprendre mon supérieur mexicain… 8 ans après ! Pensez-vous que parler la même langue suffise pour gérer efficacement une équipe multiculturelle ? Cet article vous éclairera peut-être sur la véritable compréhension interculturelle.

Comportement français vu par un Manager mexicain, en France.

Il y a 8 ans, j’étais auditeur interne pour un grand groupe international, dans une équipe de 5 auditeurs. Un jour, nous avons changé de manager. Notre nouveau Directeur était d’origine mexicaine. Il avait travaillé au Mexique et aux USA avant son expatriation en France. Personnellement, j’étais assez contente de ce changement. Je me suis dit que son ouverture internationale allait nous apporter beaucoup.

3 mois après sa prise de poste, sans que son énervement ne nous soit jamais apparu de manière évidente – alors que bien réel depuis son arrivée -, il explose : « Je n’avance pas : à chacune de mes demandes, vous me répondez NON systématiquement. Il faut que je négocie tout avec vous 5 ». « Que dois-je faire pour que vous m’obéissiez ?!!! ». Interloqués, certes, mais insuffisamment, pour daigner rétorquer, en bons français : « C’est que ta demande nous paraît irréalisable, ou que nous sommes déjà sur un autre sujet. Nous planifions et gérons ainsi nos priorités ». Nous essayions de lui expliquer que si nous débattions, ce n’était pas « contre lui ». C’est justement ce qu’il nous reprochait : pour lui, il n’y avait pas à discuter, ni même à répondre à cette mise en garde ! Et, nous, même encore à ce moment là, nous agissions contre ses attentes.

C’est grâce à mon expatriation au Mexique et seulement quand j’ai eu l’opportunité de travailler avec des mexicains, que j’ai réalisé le choc de mon ex-chef face à nos réactions, l’intensité de son malaise et l’effort qu’il a du déployer pour nous gérer. Nous étions en parfaite incompréhension culturelle. Paradoxalement, elle était d’autant plus choquante que nous parlions la même langue (son français est impeccable). Bien sûr qu’il ne pouvait pas concevoir notre raisonnement, et réciproquement !

Management français au sein d’une équipe mexicaine.

En effet, un employé mexicain « ne dit jamais non ». Les raisons ? Souci de l’apparence (positivisme verbal), amabilité innée du mexicain, respect inconditionnel de la hiérarchie. Surtout, et c’est le plus valable, un « non » dévoilerait une incapacité à occuper le poste pour lequel l’entreprise l’emploie. Ce qui est inconcevable. Alors que les français sont capables de justifier un « non » ; nous savons qu’il n’aura aucun impact sur nos résultats.

De même, la parole du chef mexicain n’est guère remise en cause. En réunion, il prend les décisions, les exposent mais l’avis de l’équipe est rarement sollicité. Peu de mexicains se hasardent à en débattre de peur d’être remerciés rapidement ou considérés comme semeurs de trouble dans l’entreprise.

Apparenter ce comportement à de l’hypocrisie et cultiver de la rancoeur envers ceux dont vous savez qu’ils n’honoreront pas votre demande, est une erreur culturelle couramment observée. En revanche, accepter leur fonctionnement au travail, sans le juger, sera beaucoup plus efficace et satisfaisant professionnellement et personnellement. Une ambiance de travail plaisante n’est elle pas plus motivante et productive que des débats interminables ne menant, souvent, à aucune décision ?

Pour avoir vécu les deux situations, je peux attester que « parler la même langue » au sens premier du terme, ne suffit pas à un management interculturel efficace. « Parler la même langue que son équipe » est, avant tout, comprendre et assimiler ses réactions, apprendre de la culture du pays d’accueil et l’accepter telle quelle.

Vous avez aimez ? Faites-le savoir grâce aux icônes ci-dessus, et partagez cet article à qui pourrait être intéressé et à qui vous voulez du bien !

Melanie Simon Raze
Mélanie est spécialiste de l'accompagnement professionnel des expatriés. Elle l’a été 4 fois en 12 ans, en Europe et en Amérique Latine, ayant endossé les 3 profils de salariée en mobilité internationale, conjointe expatriée, employée en contrat local, elle a 12 ans d’expériences professionnelles dans des groupes internationaux, à des postes de niveaux cadre et manager.
Fondatrice de la structure Expat2work, Coach carrière et en développement personnel, elle accompagne professionnellement les expatriés en Amérique Latine notamment, mais aussi dans d'autres pays, ses conseils pouvant s'y appliquer.
Reconnue pour son dynamisme, son professionnalisme et sa sympathie, elle vous guidera efficacement, jusqu'à l'atteinte de vos objectifs personnels et professionnels sur place.

Comment réussir votre expatriation ?

Rejoignez la communauté
des expats actifs
Restons interconnectés
et unis pour ne pas s'isoler !
  • Facebook
  • Linkedin
  • YouTube
  • Twitter

Accompagnement Expat2work